«Зачем Библию перевели на татарский язык?»

«Зачем Библию перевели на татарский язык?»

Вышел перевод Библии на татарский язык, сделанный Институтом перевода Библии. Задают вопрос: зачем, ведь большинство татар — мусульмане? А я спрошу встречно: зачем Коран перевели на русский язык, ведь в своей основе русские имеют православные корни?

 

Вообще, зачем мы переводим на разные языки литературные шедевры? Затем, чтобы была возможность прикоснуться к мировым культурным ценностям. И каждый человек должен знать о таком всемирном достоянии как Священное Писание. А на родном языке читать наиболее приятно.

Библия на татарском языке важна и в плане культурологическом. Разве плохо, что она теперь появится в библиотеках, в том числе, в вузовских, и у людей появится интерес прочитать Библию именно на татарском языке. Убежден, что культурный человек обязательно заинтересуется переведенной на родной язык той самой книгой, которую читают даже не миллионы, а миллиарды людей. Мы должны радоваться, что такие сокровища мировой культуры переводятся на татарский.

(40)